<acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

        <p id="siyyr"></p>

      1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
      2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

        <table id="siyyr"></table>

        ad9_210*60
        關鍵詞:
        中國臺灣網  >   評論中心  >   海峽時評  >   文化社會

        由戲劇感受兩岸不同文化狀態

        2011年08月26日 08:53:00  來源:人民日報海外版
        字號:    

        《Miss Taiwan》劇照

          《Miss Taiwan》是來自臺灣的音樂劇,你會怎么翻譯?“臺灣小姐”抑或“思念臺灣”?

          這種雙關語的幽默,外加新奇的“無伴奏人聲重唱”,是日前正在北京上演的此劇的兩個突出特征。對于習慣了大陸傳統話劇和音樂劇的觀眾來說,它無疑吹來了一股清新的風。

          臺灣小劇場的戲劇一直以來給人的印象就是“有趣、精致、有文化感、有創意”。若干年前,賴聲川的《暗戀·桃花源》、《那一夜,我們說相聲》系列等還在北京以盜版盤的方式低調流行。近年,隨著兩岸經濟文化交流的日益便捷,很多臺灣的小劇場話劇開始在北京“試水”。臺灣戲劇和島內的水果一樣,漸漸在大陸多起來,不再是可望不可及的奢侈品。

          看得多了,大陸觀眾也感受到了兩岸不同的文化狀態:臺灣演員有創意,大陸演員基本功好;臺灣話劇什么內容都敢演,大陸話劇整體水平統一;臺灣劇場10個手指頭就可以數得清,經常一場戲就幾個觀眾,而在北京一周可以看5場話劇且劇場人氣指數不低。

          但也有人評說,臺灣話劇人不斷在劇場里執著于藝術,開發創意,把細微感動放大,好看;北京本地的小劇場話劇則好像把觀眾“簡化”了來看,話劇成為了一種單純的娛樂消費動作。

          怎么會有這種差別?

          臺灣戲劇受觀眾所認可絕非一日之功。最早將西方戲劇引進島內的是女戲劇家李曼瑰,她和當時的戲劇家姚一葦開啟了真正的戲劇文化。上世紀80年代,從美國回來的賴聲川是島內戲劇發展的重鎮,他拓荒劇場,講究西方模式和臺灣本土的嫁接,形成了臺灣戲劇工業,奠定今天各個劇團百花齊放的格局。

          但臺灣戲劇學習西方而不拘泥于對其的重復再現,有著極其鮮明的“臺灣元素”。比如《Miss Taiwan》中就重新演繹了多首人們耳熟能詳的臺灣老歌,喚起觀眾跟女主人公共鳴,體認伊人思鄉的憂傷和對“根”的記憶。

          這些,或許大陸同行可以從中借鑒一點兒什么。(任成琦)

         

        瀏覽精彩評論 進入評論頻道

        [責任編輯:張潔]

        相關內容
        海峽時評
        深度幕后
        七日視點
        視頻
        A级毛片成人网站_中国女人熟毛茸茸A毛片_亚洲欧美曰本中文字不卡_菠萝蜜在线视频一区二区欧美

        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

            <p id="siyyr"></p>

          1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
          2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
            <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

            <table id="siyyr"></table>