<acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

        <p id="siyyr"></p>

      1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
      2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

        <table id="siyyr"></table>

        ad9_210*60
        關鍵詞:
        中國臺灣網  >   評論中心  >   網友快言

        一起讀書,用文字送別楊絳先生

        2016年05月26日 15:55:00  來源:中國臺灣網
        字號:    

          著名女作家、文學翻譯家和外國文學研究家、錢鐘書夫人楊絳于5月25日凌晨在北京協和醫院病逝,享年105歲。楊絳,本名楊季康,江蘇無錫人,通曉英語法語西班牙語,由她翻譯的《唐?吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2014年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2014年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,暢銷風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。

          楊絳先生生前不愿要太多頭銜,人們卻忍不住給了她許多。她是才情縱橫的文士,是世事洞明的哲人,也是笑對坎坷的勇者。她是錢鐘書先生“最賢的妻,最才的女”,更是完滿的人。先生一生過著云淡風輕,平靜如流水的生活,筆尖下流露出的文字更是溫婉可人,以至于到后來,她的存在本身,就是一種溫暖人心的力量。

          閱讀,是對楊絳先生最好的送別。關于人生、關于讀書、關于家庭……那些感悟、智慧,都寫在了那些文字里。關于求知,先生曾說:“你的問題主要在于讀書不多而想得太多!标P于成長,“有些人之所以不斷成長,就絕對是有一種堅持下去的力量!标P于為人,“一個人不想攀高就不怕下跌,也不用傾軋排擠!标P于信仰,“我的‘向上之氣’來自信仰,對文化的信仰,對人性的信賴!彼,靜心閱讀,也許是對先生最大的尊重,最好的懷念。

          悼念何嘗不是一種追隨?讓我們一起讀書,感悟人生,以文字送別先生。也愿先生剛剛燃盡的百歲人生,燭照這個社會更久更長。(中國臺灣網網友:馬玉穩)

         。ū疚臑榫W友來稿,不代表中國臺灣網觀點)

        [責任編輯:李杰]

        301 Moved Permanently

        301 Moved Permanently

        The requested resource has been assigned a new permanent URI.


        Powered by Tengine A级毛片成人网站_中国女人熟毛茸茸A毛片_亚洲欧美曰本中文字不卡_菠萝蜜在线视频一区二区欧美

        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

            <p id="siyyr"></p>

          1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
          2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
            <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

            <table id="siyyr"></table>
            海峽時評
            深度幕后
            七日視點
            視頻