<acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

        <p id="siyyr"></p>

      1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
      2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

        <table id="siyyr"></table>

        ad9_210*60
        關鍵詞:
        中國臺灣網  >   臺灣頻道  >   時政

        巴拉圭總統三提蔣介石臺翻譯不翻 網友憂再“斷交”

        2017年07月13日 09:46:27  來源:環球時報
        字號:    

          【環球時報綜合報道】正在臺灣訪問的巴拉圭總統卡特斯12日致辭時三度提及蔣介石,表達對他的“敬意”。但臺“外交部”官員翻譯時,卻自動跳過“蔣介石”這3個字。

          前國民黨政策會執行長蔡正元稱,這個翻譯的作風很像蔡英文,公開演講時拒不稱呼“中華民國”,都用“這個國家”取代,以后大家有樣學樣,提到蔡英文都用“那個人”代替。國民黨文傳會副主委李明賢在臉書嘲諷說,“這難道是篡改歷史的起手式?”或許在民進黨的搜索引擎里,“蔣介石”3個字平時找不到,只有在每年紀念“二二八事件”時才會跳出來。

          口譯未能如實翻譯,臺灣網民很憤慨。有人說,綠營改新聞都是常事,“蔡政府去中國化,已經到了無所不用其極的地步。連區區翻譯都膽敢昧于事實,揣摩討好上意”。還有人擔心對“友邦”失禮,“唉呀,又有一個要斷交了!這會不會是人家的畢業旅行?”有評論直言,省略蔣介石體現的是民進黨執政“政治正確之下的自我閹割”。(于名)

        [責任編輯:張曉靜]

        最熱新聞
        評臺觀海
        臺灣一周看點
        A级毛片成人网站_中国女人熟毛茸茸A毛片_亚洲欧美曰本中文字不卡_菠萝蜜在线视频一区二区欧美

        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

            <p id="siyyr"></p>

          1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
          2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
            <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

            <table id="siyyr"></table>