<acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

        <p id="siyyr"></p>

      1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
      2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

        <table id="siyyr"></table>
        推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
        您的位置:中國臺灣網  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

        臺灣人看大陸:兩岸用詞趨同 已然不再雞同鴨講

        2013年03月07日 09:12 來源:中國新聞網 字號:       轉發 打印

          臺灣《旺報》7日刊載臺灣新北市辜耀倫文章,近幾年到大陸旅游,在交談時偶爾扯上幾個常用的臺灣用語,也不見有何障礙;當年那段大陸旅游用語注意事項,很明顯是引用過時資料,兩岸來往如此頻繁,只要隨便請教一個臺商就很清楚了。

          全文摘編如下:

          2011年1月到杭州過年前幾天,電視新聞播出一段到大陸旅游應注意的用語,以免和大陸人溝通時雞同鴨講。內容包括:“不要稱女孩小姐,因為大陸人只稱特種營業女人小姐;要稱出租車,不要稱計程車,要稱師傅,不要稱司機,否則大陸人聽不懂;不要稱妻子為內人要稱愛人;要稱衛生間,不要稱洗手間!

          當時就覺得怪怪的,因為2009年1月在武漢旅游時,就見過黃鶴樓指示牌標示“洗手間”。

          2013年2月到南昌時,見到佑民寺把新且大的洗手間牌子,放在較小而破舊的衛生間指示牌上方。

          我曾經就這問題請教旅游業的司機,他告訴我都市居民都已習慣稱洗手間,鄉鎮居民習慣稱廁所。若稱衛生間,就會讓人聯想到農家又髒又臭的茅房。

          而在2011年1月,抵達杭州西湖邊新新飯店辦理住房時,赫然聽到漂亮的柜臺小姐對女房客說:“‘小姐’,這個是這樣的……”我忍不住問她:“不是不能叫女孩小姐,免得被誤會為特種營業的女人嗎?”,只見她杏眼圓睜說:“不叫小姐叫什么?”,害我一時語塞。

        :
          關于我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯系我們 | 版權申明 | 法律顧問
          京ICP證130248號 京公網安備110102003391
          網絡傳播視聽節目許可證0107219號
          中國臺灣網版權所有

          A级毛片成人网站_中国女人熟毛茸茸A毛片_亚洲欧美曰本中文字不卡_菠萝蜜在线视频一区二区欧美

          <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

              <p id="siyyr"></p>

            1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
            2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
              <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

              <table id="siyyr"></table>