<acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

        <p id="siyyr"></p>

      1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
      2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

        <table id="siyyr"></table>
        字號:
        臺商看好深圳翻譯業前景:市場很大,我來晚了

          時間:2007-11-14 08:00    來源:中國新聞網     
         
         

        鄭仕隆

          中新網11月13日電 “這里市場很大,我來晚了,要是早個五年,事業發展將更好!”深圳雅譯翻譯咨詢公司總監鄭仕隆表示,在商業貿易快速發展的深圳,翻譯業前景相當看好。

          據臺灣《聯合報》報道,原本擔任臺灣統一翻譯社集團一家公司老總的鄭仕隆,一年多前登陸上海,做了五個月,隨后輾轉到深圳。先評估了五個月,做足市場調查,才在深圳展開事業。

          鄭仕隆開業后,不到一年,由一人公司變成二十人的公司,業務量也滿載。他表示,擴張速度之快,是市場決定,自己也想象不到。

          雅譯的主要業務是筆譯、口譯、技術文件撰寫和軟件與網頁全球化等。鄭仕隆表示,他的成員都挑選大陸高等學府中的語文佼佼者,自己則把全力放在系統、建立制度和人員掌控。

          鄭仕隆表示,目前客戶全部來自于國外,主要業務是來自電子、醫學和法律三種類別的公司。

          一年多來的經歷讓鄭仕隆覺得,目前翻譯市場上質量有待提升,許多大陸翻譯人員只注重語句方面,只求通順,離意思圓融、詞藻華美還很遠。

          鄭仕隆表示,在深圳翻譯界,臺灣經驗不能照搬,只能借鏡。做老板的,必須花很多時間和員工作溝通。他認為,大原則不變,小細節則要比臺灣的環境更為復雜更為瑣碎。

         
        編輯:田云鵬    
         
        相關新聞
        圖片
        中國臺灣網 版權所有
        A级毛片成人网站_中国女人熟毛茸茸A毛片_亚洲欧美曰本中文字不卡_菠萝蜜在线视频一区二区欧美

        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

            <p id="siyyr"></p>

          1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
          2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
            <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

            <table id="siyyr"></table>