
臺灣出版事業協會理事長陳恩泉接受記者的專訪 新華網 韓新穎 攝
陳恩泉表示,世界上華文圖書有1/5的閱讀人口,開拓單一市場,可避免浪費資源與消耗發展空間。
他進一步指出,臺灣出版業界應成立“臺灣出版商會”,為有意愿在大陸投資的出版同業服務,并協助臺資出版業與當地政府部門聯系,維護企業和投資者的合法權益。

海峽兩岸出版交流中心、九州出版社社長徐尚定接受記者專訪 新華網 韓新穎 攝
關于兩岸出版業未來交流合作發展趨勢的議題,徐尚定指出:合作是大趨勢,出版界向虛擬出版模式轉型是大趨勢。首先,臺灣在在學術方面欠缺,但是在物流管理方面做得非常成功,將來臺灣業界在大陸的發展的方向也是發展其優勢項目——物流。
其次,兩岸的文字相通。對于外國翻譯的著作,我們可以直接從臺灣那邊購買翻譯權,之后不用太多處理就可以直接在大陸刊行。這樣做我們不僅在銷售上、閱讀上沒有障礙,而且會省去的很多的費用。而大陸翻譯的文本也一樣,比如我們之前做的安徒生轉,臺灣直接從我們這里買走了,然后直接在臺灣出版。也就是說兩岸一起購買版權,要比分別購買版權節省很多的成本。而且只需要一邊翻譯就可以了,還節省了人力。
第三,兩岸的傳統出版業在不斷的萎縮,而且萎縮的速度很快。臺灣現在的圖書產業存在大量的積存想想,即圖書賣不出去,一種圖書有時可以達到50%-60%的積存,資金周轉困困難,臺灣的出版業進入蕭條期。大陸的出版業也面臨轉型的問題,“一個筆記本里可以裝好幾千本書”,傳統的管理方式、發行模式受到新媒體的沖擊與挑戰。因此,兩岸合作的前景,就是整個出版行業要創新、要向網絡和新媒體方向轉型。轉型后應該以網絡為載體的虛擬出版模式。
陳昕提出四點建議:兩岸可以進行出版內容的合作,也就是兩岸共同從海外遴選版權資源,一起引進版權,共同分攤成本和費用,這樣即可以提高談判能力,有可以降低成本,增強競爭力。
現代印刷領域。臺灣在書刊印刷領域具有較好的基礎和較高的管理水平,起技術開發能力也較為超前,在大陸具有較為廣闊的發展前景,在現有的基礎上,今后可以更加深入地參與到大陸的數字印刷業務領域。
現代物流。臺灣的圖書物流起步較早,在設備軟件設計制造商具有較強的實力,隨著大陸產業信息化水平的不斷提升,臺灣的銷售系統、書店等客戶的批銷業務系統能夠為大陸的出版產業提供更好的服務。
數字出版領域。在風氣云涌的數字出版大風潮環境下,大陸的數字出版也處于發展的重要時期。而臺灣作為全球最重要的IT技術研發和電子產品代工基地,有非常優秀的信息技術團隊,他們對于出版領域的業務流程相對與其他人更為熟悉,兩岸有廣闊的合作空間。 |