<acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

        <p id="siyyr"></p>

      1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
      2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

        <table id="siyyr"></table>
         
         
        臺北田螺:女壘雖敗猶榮 解說有不如無
         
         
          來源:      日期:2004-08-20 16:37

         

         

        臺北/田螺~~~~~~

          中國女壘在與意大利隊的比賽,是我第一場看的奧運轉播。雖然這一場比賽最后以7比5輸給意大利隊,但是賽中在6分的高度差距下,中國女將仍然在第五局中利用對方游擊手連連失誤,拿下5分。這樣的輸,雖敗猶榮,"至少,我盡力了"。

          中意之戰的第五局實在是很振奮人心的一局,我在電視前為中國隊加油,也為中國隊的落后提心吊膽?墒,解說員的水平卻不斷的打擊我的熱情。

          都說棒壘球在大陸不被重視,懂規則的人少,有興趣的人少,這的確是事實?墒,解說員至少也要懂點術語規則吧? 振奮人心的 "高飛球~~~接殺!出局!" 在解說員的口中變成的軟弱無力的 "這位選手高空得到了球…."這是啥玩意?我第一次聽到"高空得到了球"的時候,肺都快要笑出來了,除了滾地球以外,棒球里哪個球不是凌空而至?至于"得到"….至少改成"接到"吧?。。

          由于評論員不停的 "這位選手高空得到了球…." 嚴重干擾我的心情,開始懷疑于解說員水平低下,很有可能是因為籃球或是手球的解說員臨時借用上場。

          后來在冷場的時候,不知道是為了活絡氣氛還是怎樣,解說員開始一本正經的介紹棒壘球:"棒球場是扇型的…" 這種介紹跟足球轉播中 "足球場是長方的…"殊無二致。在大陸雖然看棒壘球的人少,可是不至于每個人都不懂吧?至少這是奧運多臺轉播,不懂規則,沒興趣的人可以轉臺看別的。在奧運的轉播中講出這種基本教學的詞匯有嚴重侮辱棒壘觀眾水平的感覺

          接著,導播不知道為何,突然選擇了一個約兩秒鐘色差沒調好的攝影機畫面。解說員馬上滔滔不絕的說明攝影機與色差之間的關系,不理會比賽了。我感受到,解說員這時候已經沒啥好說的了…..

         
        編輯: system    
          查看/發表評論
         
        中國臺灣信息中心 北京五洲傳媒有限公司 版權所有
        A级毛片成人网站_中国女人熟毛茸茸A毛片_亚洲欧美曰本中文字不卡_菠萝蜜在线视频一区二区欧美

        <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"><menu id="siyyr"></menu></label></acronym>

            <p id="siyyr"></p>

          1. <table id="siyyr"><ruby id="siyyr"></ruby></table>
          2. <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>
            <acronym id="siyyr"><label id="siyyr"></label></acronym>

            <table id="siyyr"></table>